domingo, 11 de junio de 2017

Versos en guaraní para la Virgen de Itatí


Tupâsý, rohechasente,
upévare che ajú
ovy'ahame che gente:
Tupaó marangatú.

Co’ápe avy’á manté
ne ma’ê porâité güýpe.
Tanguahé tapiaité
aicóramo pytûvýpe.

Che mbo’é co'â hasýva
máraicha ñembo'erâ:
ñe’ê’ŷre ohayhú asýva
hetaité he’í cuahá.

Cóvante ajerureva,
Itatípe, Tupâsý:
che co ne rembiayhueteva
árajá tajú jevý.


Y traducido libremente:

Sólo porque quiero verte
he venido hoy hasta aquí
a tu iglesia de Itatí
donde se halla nuestra gente.

Soy feliz únicamente
bajo tu pura mirada;
cuando mi alma esté nublada
haz que vuelva nuevamente.

Tus pobres, Madre, me inspiran
a rezar del mejor modo:
sin palabras dicen todo
los que sufriendo te miran.

Volver de nuevo hasta Ti
es sólo lo que ha pedido
éste tu hijo querido,
Virgencita de Itatí.

2 comentarios:

Pablo Juan Bellomo dijo...

me viene de 10 para mi comunidad capilla de itati en del viso que compartimos junto con paraguayos. te mando sls!

Tandileofú dijo...

Qué bueno, a ver si te la entienden, porque quiere ser guaraní correntino, pero debe de ser más guaraní porteño de laboratorio, pero eso sí escrito desde el corazón. Bienvenidas las sugerencias de tus paraguayos. Un abrazo, Cristián